Bachelor of Arts (Honours) in Chinese and Bilingual Studies
Sept 2019 EntryProgramme code: 72418-SY
Duration and Credit Requirement
A minimum of 60 credits plus 3 training credits
Dr Yao Yao
PhD, MA, BEng
Deputy Programme Leader
Dr Maggie Hui
PhD, MPhil, MA, MA, PGDE, BA
- The curriculum of this programme, including the credit requirements, is subject to review.
- Students not meeting the equivalent standard of the Undergraduate Degree Language Communication Requirement (LCR) will be required to take the default LCR replacement subjects.
Aims and Characteristics
The BACBS programme aims to produce all-round graduates with (1) biliterate and trilingual proficiency, (2) good knowledge of language/sign-mediated communication especially in the contexts of East Asian and Anglo-American cultures, (3) profession-specific literacy and skills in corporate communication, and/or translation and interpreting, and/or linguistics and speech sciences, and (4) a basic understanding of the concepts underpinning the aforementioned outcomes.
This programme is tailor-made for students who plan to develop their careers in translation, interpretation, linguistics and speech sciences, corporate communication, or other language related professions. The programme is multidisciplinary and thus well suited for students from the Arts, Commercial/Social Studies or Science streams, as long as they are interested in language and communication.
Students with AD/HD qualifications are admitted to the senior year of the 4-year degree programme. They must complete the following Compulsory Subjects and the required number of Electives to fulfil the credit requirement for graduation.
Students normally need to accumulate 60 academic credits plus 3 training credits to graduate with a Major in Chinese and Bilingual Studies. The exact credits required for each AD/HD holder will depend on the credits transferred.
A Survey of Modern Chinese, Academic and Technical Chinese Writing, Symbolic Communication across Languages, Introduction to Translation, Media Languages and Communication, Translation Studies, Contrastive Analysis of Chinese and English, Project in Language Studies, English for Advanced Academic Writing, Service Learning Subject and other General University Requirement (GUR) subjects.
Electives (7 subjects out of a pool of 36 Electives, total 21 credits)
Bilingual Workshop for Verbal and Non-verbal Communication, Bilingual Workshop for Parallel Text Drafting, Functions of Corporate Communication, Corporate Chinese, Bilingual Workshop for Internal Corporate Communication, Bilingual Workshop for External Corporate Communication, Persuasive Communication in Greater China, Glocalization and Corporate Communication, Cultural Signs and Corporate Communication, Intercultural Communication, Translation for Business and Commerce, Translation for the Media, Consecutive Interpreting, Translation for Science and Technology, Translation for Legal Work, Introduction to Literary Translation, Simultaneous Interpreting, Machine Aided Translation, Psycholinguistics, Language Cognition and Brain, Language Acquisition, Sounds of Language, Information Technology for Language Professionals, Varieties of Written Chinese, Analysis of Cantonese, Language and Society, Language and Speech Production: Anatomical and Physiological Perspectives, Techniques in Language Sciences, Statistics for Language Studies, Advanced Putonghua Communication Skills, Great Works in Chinese Literature, Comparative Literature, Contemporary Chinese Society through Literature, Humour and Language, Classical Chinese and Comparative Rhetoric.
More information on the subjects offered can be obtained here.
(The above subject list is subject to revision.)
Work-Integrated Education (WIE) (3 training credits)
Students are expected to undertake a minimum of 134 hours of study workload in a professional context (including at least 60 hours of placement, reading relevant job materials, attending pre-internship briefing and training workshops, and writing up WIE reports cum reflective journals) with Chinese and/or English as the working language in Hong Kong, the Chinese mainland or overseas.
Recognition and Prospects
Because of their all-round and multilingual backgrounds, our graduates are well suited for a wide range of professions, including translation, interpretation, linguistic research and speech sciences, corporate communication, public affairs, journalism and the media, publishing, marketing, customer service, and telecommunications. Employers also welcome our graduates, even though they are not Chinese majors, because of their foundation in Chinese linguistics and their multilingual abilities.
- A Higher Diploma, an Associate Degree from a recognised institution in relevant disciplines such as Chinese language, bilingual communication, translation, interpreting, art and other related fields.
Applicants’ academic results and interview performance will both be taken into account during the admissions process.
Shortlisted applicants will be invited to attend an interview to evaluate their potential for admission to the programme, and to examine their bilingual communication skills and interest in the field of studies.
Additional Documents Required
Transcript / Certificate