Bachelor of Arts (Honours) in Linguistics and Translation
语言学及翻译学(荣誉)文学士学位


2021年9月入学
课程编号: JS3818

年期及学分要求

年期及学分要求


学制 全日制
正常修读年期

4 年

毕业的学分要求

126 (包括3个培训学分)

名额上限
10
文理科要求 文理兼收
考虑第二志愿的申请人
课程主任

姚瑶博士
PhD, MA, BEng

备注

入读本专业的内地学生,如未能获得大学提供的奖学金,符合资格者仍有机会获得中文及双语学系设立的奖学金。理大有权更改上述奖学金条款或取消奖学金。如有任何争议/分歧,理大保留最终决定权。

宗旨及特色

宗旨及特色

课程宗旨及学习成果

本课程融合语言学及翻译学两个领域的理论、实践及专业训练。在此基础上,本课程亦注重资讯科技语言相关领域的运用(电脑辅助翻译,机器翻译,文本及语音自动处理等),致力于培养具有良好数字化技能的中英双语专才。

本课程的毕业生将能够:(1)融会中英两文三语,成为中英兼擅的语言专才;(2)掌握翻译、口译、企业传讯、语言学及言语科学的理论及专业技巧;(3)深刻理解语言及传意的本质;(4)掌握语言研究需要的数据分析及计算方法;(5)拓宽国际视野并了解数字化时代语言及传意的重要范畴;(6)终身学习,致力提升个人及专业能力,成为卓越领袖,道德至上,以人为本,充分发挥团队合作力量。

专业认可及就业前景

专业认可及就业前景

暫時没有相关资料

课程结构

课程结构

课程主要分为大学必修科目和专业主修科目两个部份﹕

  • 大学必修科目包括语文及沟通课程、大一生专题研习、领袖及个人发展、服务学习、健康生活模式课程及通识科目,合共30个学分。
  • 专业主修科目主要包括语言学及翻译学两个领域的课程,每个领域都包括基础的必修科目和进阶的选修科目。语言学的科目亦会涉及言语科学和语言数据的分析统计等;翻译学的科目亦会涉及口译和双语企业传讯等。两个领域的科目都会注重培养运用数字化工具的能力。课程内容详载于网址: https://www.polyu.edu.hk/cbs/web/en/programmes/all_programmes/18/

入学要求

入学要求

录取标准

  • 申请人必须在应届高考获得优异的成绩及英语成绩良好。
  • 申请人如在认可学科竞赛中获省级一等奖或以上的成绩,可获得优先面试选拔资格。通过面试的申请人可享受本科入学优惠政策待遇。请按此浏览有关详情及认可学科竞赛奖项名单。
  • 申请人如在其他非学术领域有出色的表现 [例如:曾在艺术、音乐(例如:肖邦国际钢琴比赛)、体育等非学术领域内获卓越成绩] ,亦有机会获得录取。

附加资料

附加资料

暫時没有相关资料

学生心声

学生心声


暫時没有相关资料

所需的附加文件

所需的附加文件

暫時没有相关资料